全国站
奥数网

全国站
奥数网

2018昆明小升初语文文言文整理附译文(二)

家长帮论坛昆明站 2018-03-24 11:53:09

  五、郑人买履 《韩非子·外储说左上》

  郑人有且置履者,先自度[duó]其足而置之其坐,至之市而忘操之。已得履,乃曰:"吾忘持度。" 反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:"何不试之以足?"曰:"宁信度,无自信也。"

  【译文】 有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把量好的尺码放在了他自己的座位上。到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:"我忘记带量好的尺码了。"就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋。

  有人问他说:"你为什么不用你的脚试鞋呢?"他说:"宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。"

  【注释】

  郑--春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。

  履--音(lv),革履,就是鞋子。

  先自度其足:度--音(duó),忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。量长短

  吾忘持度、宁信度:度--音(dù),作名词用,就是尺子。

  之--文言代名词,这里指量好的尺码。

  坐--同"座"(通假字),就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。

  操--操持,带上、拿着的意思。

  反--同"返"(通假字),就是返回的意思。

  罢--罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。

  无--虚无,没有,这里是不能、不可的意思。

  且--将要,打算。    置--购置。

  【中心思想】  《郑人买履》讲了郑国有个打算买鞋的人,先在家里量好了脚的尺码,到了集市上却忘记拿了,等他跑回家拿了尺码再返回时,集市已经散了。有人问他为什么不用脚去试试,他却回答,宁可相信尺码,也不相信自己的脚。这个故事讽刺了那些只相信教条,而不注重客观现实的人。

  【寓意】  说明做事要善于变通,要根据实际情况做事;做事不能迷信教条;不尊重客观实际是不会取得成功的!

  【理论点击】  讽刺了那些固执己见,死守教条,不知变通,不懂得根据客观实际采取灵活对策的人。

  【近义词】  生搬硬套 死板(搬)教条 刻舟求剑 墨守成规

  【反义词】  见机行事 随机应变

  【灯 谜】  河南人买鞋--【郑人买履】

  六、关尹子教射

  (作者:列子)选自《列子·说符》

  列子学射,中矣,请于关尹子。尹子曰:"子知子之所以中者乎?"对曰:"弗知也。"关尹子曰:"未可。"退而习之。三年,又以报关尹子。尹子曰:"子知子之所以中乎?"列子曰:"知子矣。"关尹子曰:"可矣,守而勿失也。"

  译文:

  列子跟关尹子学习射箭,有一次,列子射中了靶心。去请教关尹子,说:我学的差不多了吧。关尹子说:"你知道你能射中靶心的原因吗?"

  列子回答说:"不知道。" 关尹子说:"不知道不能算是学会了。"列子回去再练习。过了3年,列子又来向关尹子求教。

  关尹子又问:"你知道你能射中靶心的原因吗?" 列子说:"知道了。" 关尹子说:"现在可以了。你要牢牢记住,千万不要违背它。不但是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子。"

  说明:这则寓言告诉人们,学习也好,做事也好,不仅要知其然,而且要知其所以然。知其所以然,才算掌握了规律,只有这样精益求精地学习、工作,才能把事情办好。这样学习才是最有效的,不然你永远都只在不知其根究的情况下学习。

  写作特点:本文篇幅短小,语言简洁,缪缪几笔就刻画了关尹子这位严师的形象。

  作者简介:  列子列御寇,战国时郑国人。《列子》,道家著作。相传为列御寇所著,其中保存了许多先秦时代优秀的寓言故事、民间故事和神话传说。关尹子教射选自《列子o说符》,原文结尾处还有一句:"非独射也,为国与身皆如之。"(不但是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子。)

  列子之学,本于黄帝、老子为宗。相传他曾向关尹子问道,拜壶丘子为师,后来又先后师事老商氏和支伯高子,得到他们的真传。他认为"至人之用心若镜,不将不迎,应而不藏,故能胜物而不伤"。列子穷而面有饥色,但拒绝郑国暴虐的执政者子阳馈赠的粮食。其弟子严恢问之曰:"所有闻道者为富乎? "列子曰:"桀纣唯轻道而重利是亡!"他认为应摆脱人世间贵贱、名利的羁绊,顺应大道,淡泊名利,清静修道。

  难解字注释:中:射中 请:请教 者:相当于"的",这里指射中靶子的道理

  乎:吗  弗知:不知道  未可:不行,意思是还不能算学会射箭

  退:告辞回去  习之:学习射箭 守:遵守,依照  失:丢失,违背

  七、画蛇添足

  楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:"数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。"

  一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:"吾能为之足!"未成,一人之蛇成,夺其卮曰:"蛇固无足,子安能为之足?"遂饮其酒。

  为蛇足者,终亡其酒。

  注释

  1.祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫"祠"。祠者:主管祭祀的官员。

  2.舍人:门客,手下办事的人 3.卮(zhī):古代的一种盛酒器,类似壶。

  4.相谓:互相商议。  5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇(画的结果)。

  6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。

  7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

  8.子:对人的尊称,您;你。 9.安能:怎么能;哪能。 10.为:给;替   11.遂:于是;就。 12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

  13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。

  14.终:最终、最后。 15.引:拿起。 16.且:准备。 17.成:完成。

  18.余:剩余。   19.足:脚。   20.亡:丢失,失去。

  21.为:给,替。   22.乃左手持卮:却,表示转折

  23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者  24.遂饮其酒:那,指示代词

  25.终亡其酒:那,指示代词   26、谓:对......说。

  译文

  古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:"大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。"

 

首页 上一页 下一页 尾页

相关推荐

点击查看更多
首页 导航